Keine exakte Übersetzung gefunden für سعر الصندوق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سعر الصندوق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Okay. Tickets. Cheaper than the box office.
    هذه تذاكر بأقل من سعر الصندوق لتوفر لك بعض الأموال
  • FAR Fund x applicable exchange rate x contributory service in the Fund
    متوسط الأجر النهائي في الصندوق × سعر الصرف المعمول به × مدة الخدمة المسدد عن اشتراك في الصندوق
  • For the period from April 1991 to March 1993 (inclusive), averages of two rates defined by the International Monetary Fund are appropriate.
    وفيما يخص الفترة من نيسان/أبريل 1991 إلى غاية آذار/مارس 1993، تبين أن الطريقة المناسبة هي تطبيق متوسط سعري صرف حددهما صندوق النقد الدولي.
  • Offsetting these savings, however, are costs to the Fund at the old rate for the first quarter 2006, and unanticipated increased costs of the small cap portfolio management.
    بيد أن هذه الوفورات تقابلها تكاليف تحملها الصندوق بالسعر القديم عن فترة الربع الأول من سنة 2006، وزيادة غير متوقعة في تكاليف إدارة حافظة رؤوس الأموال الصغيرة.
  • The global fund would introduce two prices: one for carbonsaving by restoring forests and one for avoiding carbon emissionsby preserving them.
    ومن الممكن أن يعرض الصندوق العالمي سعرين: أحدهما في مقابلادخار الكربون من خلال إعادة زرع الغابات والآخر في مقابل تجنبالانبعاثات الكربونية من خلال الحفاظ على هذه الغابات.
  • On 21 December 1993, the International Monetary Fund rate became the official rate, and the United Nations Monthly Bulletin of Statistics began reporting that rate, which was approximately 26 times larger than its pre-1993 rate.
    وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، أصبح السعر الذي اعتمده صندوق النقد الدولي السعر الرسمي، وبدأت نشرة الأمم المتحدة الإحصائية الشهرية تنشر ذلك السعر، الذي كان يزيد بما يقارب 26 ضعفاً عن السعر قبل سنة 1993.
  • However, in circumstances where a trade failed to settle owing to some delay in transferring funds, the Global Custodian would have to lend the funds to UNJSPF at the standard bank interest rate to make good on the trade on the contracted settlement date.
    غير أنه في الظروف التي لا تتم فيها تسوية تبادل ما بسبب تأخير في تحويل الأموال، سيكون على الوديع العالمي أن يقرض الأموال للصندوق بالسعر القياسي للفائدة المصرفية لتنفيذ التبادل في تاريخ التسوية المتعاقد عليه.
  • “IMF Executive Board Reviews Fund's Income Position, Sets Rate of Charge for FY 2007 and Approves Establishment of an Investment Account”, International Monetary Fund, Press release No. 06/90 (4 May 2006), available from http://www.imf.org.
    ”المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي يستعرض وضع إيرادات الصندوق ويحدد سعر الرسم للسنة المالية 2007 ويوافق على إنشاء حساب استثمار“، صندوق النقد الدولي، النشرة الصحفية رقم 06/90 (4 أيار/مايو 2006)، موجودة على الموقع http://www.imf.org.
  • Moreover, such a fund would require exorbitant resources tobe operational, not to mention the tremendous challenges indetermining a price level that would trigger itsintervention.
    فضلاً عن ذلك فإن أي صندوق من هذا القبيل سوف يتطلب توفرموارد هائلة حتى يتمكن من تأدية وظيفته، ناهيك عن التحديات الهائلةالمتصلة بتحديد المستوى السعري الذي قد يدفع الصندوق إلىالتدخل.
  • There are well known antidotes to each of these problems: alow exchange rate, a stabilization fund, careful investment ofresource revenues (including in the country’s people), a ban onborrowing, and transparency (so citizens can at least see the moneycoming in and going out).
    وهناك مضادات معروفة لكل من هذه المشاكل: خفض سعر الصرف،وإنشاء صندوق للاستقرار، والاستثمار بحذر في عائدات الموارد الطبيعية(بما في ذلك الاستثمار في البشر)، وفرض الحظر على الاقتراض، وتبنيالشفافية (حتى يصبح بوسع المواطنين أن يروا على الأقل كيف تدخلالأموال وتخرج).